Question:
Comment appelle-t-on "pocoya" oiseau en anglais?
Natalya Ovchinnikova
2017-01-17 00:44:05 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Je traduis un livre en espagnol et j'ai ici un oiseau nommé en espagnol "pocoya", dont je sais ce qui suit:

1) il vole la nuit

2 ) il émet des sons qui permettent de le confondre avec un animal blessé

3) il vit au Nicaragua ou du moins vécu il y a plusieurs siècles.

Mes propres recherches m'ont amené ici: https://en.wikipedia.org/wiki/Pauraque et ici: https://en.wikipedia.org/wiki/Ocellated_poorwill.

I Je ne sais pas lequel d'entre eux cela pourrait être, ni comment cela pourrait être en anglais (le premier article n'a pas de version anglaise) lorsqu'il est parlé (mes autochtones ne peuvent pas utiliser de noms latins, bien sûr ...)

Merci d'avance pour votre réponse rapide!

Un répondre:
JC11
2017-01-17 02:28:33 UTC
view on stackexchange narkive permalink

J'ai fait quelques lectures basées sur vos descripteurs de l'oiseau et vos exemples, l'oiseau en question est une engoulevent et je pense qu'ils font référence à la Paruaque commune . Tous les engins nocturnes correspondent à vos 2 premiers points, le 3ème point est le seul indice que nous pouvons utiliser pour déterminer quelle espèce d'engoulevent vous décrivez. Il existe 11 espèces de engoulevent d'Amérique au Nicaragua.

Il semble que le Pauraque commun ( Nyctidromus albicollis ) soit communément appelé le "Pocoyo" en espagnol, mais l'orthographe n'est peut-être pas certaine. Voici une citation de la page 9 d'un article sur les oiseaux du Nicaragua de 1957:

"L'espèce est connue au Nicaragua sous le nom de" Pocoyo "(orthographe exacte incertaine)". Référence.

L'autre oiseau que vous décrivez, le Pauvre Ocellé ( Nyctiphrynus ocellatus ) est appelé le " Pocoyo ocelado".

Le seul autre engoulevent qui pourrait s'appeler Pocoya est l'Engoulevent d'Amérique ( Chordeiles minor ), mais il est appelé " Anapero".

Je crois qu'en faisant référence à "Pocoya", il est très probable que le Pauraque commun car le Pauvre Ocellé aurait un autre mot descriptif dans son nom en espagnol.

Le guide de la faune écotravailleurs des Beletskys au Costa Rica indique que le nom espagnol du Pauraque est «Tapacaminos Común», probablement parce qu'il repose souvent sur la route. Ils disent également qu'il est extrêmement commun au Costa Rica et le caprimulgidé le plus abondant d'Amérique centrale.
Merci! Oui, mon doute provenait principalement du fait qu'au départ, dans la description de Nyctidromus albicollis, j'ai trouvé qu'il vole à peine. Après cela, quand j'ai découvert le pocoya, j'ai supposé que pocoyo et pocoya devaient être deux noms différents et distincts, et j'ai heureusement décidé que pocoyo serait Nyctiphrynus ocellatus tandis que pocoya serait Nyctidromus albicollis. https://vianica.com/sp/animales/aves/chotacabras-y-estaqueros/127


Ce Q&R a été automatiquement traduit de la langue anglaise.Le contenu original est disponible sur stackexchange, que nous remercions pour la licence cc by-sa 3.0 sous laquelle il est distribué.
Loading...